Спасенный баран
- Май-11, 2007
- Рамазан
- 16 Комментариев
Аю акын путешествуя попал на ночлег к одному баю. Хозяин был скупой человек. Не зная как половчее выкрутиться из ситуации, чтоб и гостя не кормить и жадным не прослыть, он все же решил зарезать гостью самого плохого из своих баранов. Баран, которого еще ягненком покалечили волки, так и остался недоростком. Весь израненный, хромой, вид его был жалок. Работник бая, который собирался резать барана, подтащил его к дверям дома, дабы гость благословил жертву. Так принято у казахов. Но гость, глянув на барана, понял все. И тогда сказал Аю акын:
- Вот так, баран так баран!
Его что использовали как таран?
Или он покалечен в бою,
Родину, защищая свою?
Может, он с винтовкой ходил на врага,
И там же потерял свои рога?
Может, он воровал в ночи,
Что теперь ни звука не издаст, молчит?
Девушки на нем выезжали в дозор,
Еще, какой он перенес позор?
Веревка натерла на шее ранку,
Наверное, он хворост собирал спозаранку?
Голова его понуро висит,
Да он же водки напился и спит.
Послушай, родной, это – Геройский баран!
Не режь, оставь ты его!
Чтобы отару вперед вести,
Лучшего лидера тебе среди них не найти!
Осрамленный бай крикнул работнику, чтоб тот отпустил этого барана и зарезал другого, самого лучшего.
Комментарии
-
С. Нуртазин
- 19:11
- 17 Июл, 2012
Предлагаю свой обработанный вариант:
Вот это я вижу баран так баран!
Видно работал он как таран?
Или он был покалечен в бою,
Родину, отважно защищая свою?
Может, с винтовкой ходил на врага,
и в схватке жестокой потерял он рога?
Быть может, воровал украдкой в ночи,
И теперь как шпион враждебный молчит?
Девушки на нем выезжали в дозор,
Еще какой перенес он позор?
На шее следы от веревки с петлей
Видно хотел он покончить с собой?
Смотрю голова понуро висит,
Не иначе он водки напился и спит.
А может он тайну скрывает свою
Не смея открыться в этом врагу?
Ты лучше послушай меня мой родной,
По мне баран твой храбрый герой!
Не режь его, нельзя таким умирать!
С этим бараном города можно брать!
Попытки зарезать героя оставив,
Его главой стада надо поставить.
Ведь чтобы отару вперед повести,
Лучшего лидера тебе не найти! -
С. Нуртазин
- 16:02
- 17 Июл, 2012
Отличное стихотворение, долго смеялся. А можно выложить оригинал на казахском? Я попробую немного подправить перевод с разрешения автора.
-
не эксперт
- 2:54
- 26 Янв, 2012
тяжко быть казахам жадным с их традициями )))
-
Vonchoox
- 4:18
- 20 Ноя, 2010
Благодарю за этот пост.. По больше таких давайте!
-
Levanter
- 22:17
- 13 Ноя, 2010
"Выбор между классической синицей и журавлем - это один выбор, а плохой баран и хорошая курица - другой."
Почему? В данном случае я закручиваю вокруг того что - быть хорошим хозяином, не лишившись при этом хорошего барана. И исходя из этого, для бая хороший баран - журавль в небе, а хорошая курица - синица. Как говорится и рыбку съесть... Логика жадного).
Бай мог бы ещё отрезать одну ногу у хорошего барана, как в анекдоте: Некто отрезал у свиньи одну ногу и приделал костыль ей - не резать же всю свинью из-за порции холодца.
Хотя тут бы ничего не вышло... барана режут обычно на глазах у гостя, даже под ногами у него... если гость почётный, а акын - почётный гость. -
Рамазан
- 21:29
- 13 Ноя, 2010
Выбор между классической синицей и журавлем - это один выбор, а плохой баран и хорошая курица - другой.
Тут баран руллит несомненно т.к. баран есть баран.
Нет, лучше так - барана есть (кушать) - лучше ничего нет. -
Рамазан
- 11:28
- 13 Ноя, 2010
Вы ли это, Рамазан?))
-----
Я это. -
Levanter
- 7:47
- 13 Ноя, 2010
"Если нет, то пусть будут))"
... Хм, пусть будут.
"Для меня главное было донести смысл, а рифма.. а рифму просто было жаль терять. Вот и срифмовал как смог."
Неправильно... по Вашим словам: "Это повествование было самое трудное для меня. Месяц целый переводил, наверное с десяток другой листов извел. Да и этот вариант читаю и никак не успокоюсь - нахожу изъяны". Вы ли это, Рамазан?))
"Лучше плохой баран, чем хорошая курица!))"
Да нет, это не одно и то же с - лучше синица в руках, чем журавель в небе.
-
Рамазан
- 17:08
- 12 Ноя, 2010
azazelo
Лучше плохой баран, чем хорошая курица!)) -
Рамазан
- 17:07
- 12 Ноя, 2010
Я тоже не поэт, и не знаю, какие есть приёмы в поэзии. Если нет, то пусть будут)) Писал, как смог.
Для меня главное было донести смысл, а рифма.. а рифму просто было жаль терять. Вот и срифмовал как смог. -
Levanter
- 16:18
- 12 Ноя, 2010
Рамазан, Вы не ответили... в стихосложении такой приём есть? - после одной длинной строки две короткие - или у Вас так случайно получилось?
Вот это бы поправил (грамматика):
"Или он покалечен в бою,
Родину, защищая свою?"
"Или покалечился в бою,
Родину защищая свою?". -
azazelo
- 16:03
- 12 Ноя, 2010
Мне тоже понравился перевод... смешно... Если бай такой жадный, то чем плохого барана резать, позориться, зарезал бы для гостя хорошую курицу хотя бы.
-
Levanter
- 1:40
- 11 Ноя, 2010
Рамазан, перевод очень хороший. Ну, может некоторые слова просто переставить местами, для звучания. Особенно мне нравится как чередуются строчки - одна подлиннее - две покороче. Я не писатель, не знаю, приём это такой есть или что?
-
Андрей
- 1:37
- 14 Окт, 2008
Спасибо, Рамазан!
Уже не раз говорил, но.... Заслуга моя только в том, что я создал условия, а всё остальное сделали сами посетители. Им и спасибо, Всем Вам! :) -
Рамазан
- 23:27
- 13 Окт, 2008
Рахмет бауырым! Это повествование было самое трудное для меня. Месяц целый переводил, наверное с десяток другой листов извел. Да и этот вариант читаю и никак не успокоюсь - нахожу изъяны.
Очень хотелось бы, чтоб помогли мне профессиональные литераторы. Помогли донести живость казахского языка, его неповторимый шарм, в тоже время не теряя смысла.
Есть еще более трудные тексты. Такие красивые и по смыслу и по фонетике. Читаю и ощущаю себя художником-пейзажистом, перед которым стоит задача перенести на холст всю красоту природы.
У меня ощущение, что русский читатель совершенно не знает казахскую литературу. Совершенно. 300 лет живем бок о бок, а они мне (???) говорят "спасибо" за эти рассказы. Меньше всего, что я ожидал начиная эти свои публикации, так это прослыть "Колумбом".
--------------
Пользуясь случаем, хочу сказать большое спасибо Андрею - автору этого ресурса. Спасибо за понимание, сапсибо за человечность, спасибо за всё.
- 1
- 2
Притчи © 2021 / ALL RIGHTS RESERVED